New York
12
3
6
9
London
12
3
6
9
Singapore
12
3
6
9
India
12
3
6
9

Lorem ipsum dolor, sit amet consectetur adipisicing elit. Doloremque a minus ad tempore quo dolor temporibus, aliquid magni aspernatur voluptatem alias consequuntur, sunt culpa! Sequi accusantium illum velit nobis molestias.

What is Localization? How to Create a Strategy for Content Localization?

Localization is a powerful approach that allows you to enter new markets in a scalable, manageable, and sustainable manner. Most people view localization and translation as interchangeable terms; however, they are not.

Translation is only a small part of the overall project. Localization, on the other hand, refers to the linguistic focus of the entire strategy that aims to adapt content to a specific locale or market. Apart from translation, you need to consider several other components, such as intersystem operability, cultural mismatches, and aesthetic choices.

Though localization helps businesses expand and reach bigger target audiences or more clients, a poor content localization strategy might not let you connect with consumers on a personal level. That’s why, when it comes to effective content localization, you need the assistance of localization service experts.

This post will help you get an overview of the localization strategy to ensure a high-performing foreign language website.

Determine and Analyze Target Audience

The first step is to narrow down the markets you want to penetrate. If you don’t have any idea which countries or cities you should target, you can take a look at your website analytics to find out from which part of the country or world your website is generating high traffic. You can also study consumer behaviors and preferences to determine what kind of local brand strategy will work well.

Know the Technical Aspects of Localization

Time differences, currencies, punctuation rules, and digital payment options – all these things often differ when you tap into a new market. For enhanced user experience, you will also need to pay attention to the website layout and content placement. Thus, when creating or modifying your website for a local market, you will need to consider all these aspects.

Consult Localization Service Experts

When it comes to content localization, there is no better option than getting professional help. You must reach out to localization service experts to produce relevant content. When it comes to conveying your message in a new market, you don’t just need to translate it but you need to make sure that it is meaningful and not offensive to your new target audience.

Let’s understand it with a few big brand translation and localization mistakes.

American Motors made a big mistake in the 1970s when it tried to launch a car called the Matador in Puerto Rico. Even though Matador symbolizes virility and excitement in some markets, the word is translated as “killer” in Puerto Rican language.

When the brand name “Coca Cola” was first marketed in China, it was sometimes translated as “Bite The Wax Tadpole”.

Similarly, KFC offended Chinese consumers when it marketed the slogan “Finger Lickin’ Good” which was translated as “eat your fingers off”.

In short, content needs to be localized, not just translated to ensure that it conveys correct and sensible meaning.

Localize Your Website Content

Once you know all the important factors of content localization, you need to step into the localization of your website content. Make your slogans relevant, add persuasive CTAs, and keep the website navigation easy. For that, you can provide your consumers with an option to change the language so that they can browse your website freely. Creating a multilingual website is one of the top trends in today’s digital marketing world. It will help your website to attract global traffic.

Semantics has localized content for various big clients, including Amazon, Haier, Apollo, Thomson Reuters, and Bosch. That means our professionals are genuine and competent localization service experts and can help you tap into foreign local markets with confidence. If you’ve got any questions, please connect with us anytime you want. We are always happy to help.

Some of the Industries That Benefit From Professional Translation Services

If we look back to a decade ago, we would find that most of the companies and businesses used to think hiring professional translation services quite unnecessary. This was simply because of the fact that nobody was thinking that they would turn global soon or because they thought it was an additional expense that they cannot afford. Cut back to today, the situation has changed and we are living in the digital era.

All thanks to the internet and the evolution of the ecommerce industry, even small businesses can go global these days. And it is these companies that need to know the role and importance of hiring professional business translation services for various international activities. It is known that interaction between businesses and customers tends to become difficult when the information is not shared in a language that is comprehensible to them. This is why, to succeed in a new and foreign market, the business must provide content in the local language as well. And this is where the business translation services step in and make this task easier for your business.

The following are some of the industries or businesses that tend to benefit from translation services the most.

Legal industry:

Law firms and lawyers tend to require the services of a translation company every once in a while for a large number of reasons. For instance, in litigations concerning businesses from foreign countries, they would require someone who can help them translate the original documents that are in different languages. Case reports, witness statements, contracts, judgments, and other important documents tend to need accurate translations. So, hiring a translation company that provides legal document translation services can go a long way to help your law firm.

Healthcare and medical industry:

Healthcare and medical industry is yet another field that requires translation services because there are several important documents involved such as medical reports, manuals, information on medications, patient records, research papers on different medicines, and many more. And when medical and healthcare companies decide to do international business, they would require a lot of documents to be translated into numerous languages. Hence, professional business translation services come in handy in this industry as well.

Finance industry:

Global businesses and companies are required to conduct international financial transactions with large sums of money on a regular basis while following certain business and financial terms or guidelines. This might include the likes of contracts, documentation, local as well as international legal compliances and regulations, and so on. By having a reliable and knowledgeable translation service, these global companies tend to obtain accurate and correct business license translations without any sort of misinterpretation or miscommunication whatsoever.

These were just some of the many industries that tend to benefit from hiring the services of a professional business translation company. Semantics is one of the best companies around that can help you with the translation of documents of the above-mentioned industries and many more. By choosing Semantics, you can expect to obtain an accurate as well as professional translation of the documents you need help with.

So, if your business comes under any of these industries, it is high time to consider investing in a translation service such as Semantics, especially if you are looking to go global.

The Significance of 100% Accuracy in Pharmaceutical

In a profession like translation, accuracy is the topmost priority. That’s because a small error can ruin the entire project, leading to wastage of resources, efforts, and time. Therefore, it is crucial to pay attention when working on the translation of documents.

One area that requires maximum attention to detail is medical translation, as it’s a delicate niche in translation. Even the slightest of mistakes can lead to injury or loss of life. Thus, the high demand for professional pharmaceutical translation services is reasonable.

The applications of medical translation are essential to the functions of the health and pharmaceutical industry. The pharmaceutical industry is in need of quality translators who can ensure impeccable delivery of medical translation projects. Using the service of a novice translator can harm your translation project significantly.

Let’s look at why the medical industry’s growth and expansion depend on expert and experienced medical translators.

1. The Process is Complex

Translation of the pharmaceutical documents is complex, from difficult language pairs and abbreviations to complicated terminologies and acronyms. The medical translation process demands thorough research and expert translators with correct training and experience to carry out the project. Thus, it is crucial to work with established translation services like Semantics, who can ensure that you’ll get the best results for your project.

2. Negative Outcome can Cost Massively.

The slightest of mistakes in medical translation projects can cost you a lot. From injury to loss of life, the cost of an unsuccessful medical translation project offset every other translation niche.

Thus, focus on achieving 100% accuracy in the pharmaceutical translation project to avoid errors that can lead to project failure. A professional translator can help avoid delays and failure of a medical translation, leading to backlogs, lawsuits, loss of time, and valuable resources.

3. Strict Quality Control

In order to ensure good quality in all their deliveries, the pharmaceutical industry is regulated by multiple obligatory bodies. Thus, a high level of scrutiny is essential to ensure that the final results of the medical translation project are 100% accurate.

It is only feasible when you work with a team of experts who have the right training and experience to deliver the project.

4. Sensitive Documents

Several sensitive documents are involved in the medical translation, including pharmacological instructions, clinical reports, protocol documents, synopses, packaging files, and case reports.

These documents are complicated and also extremely hard to translate. Also, there are several regulations that these documents must meet to get approval. Thus, only subject matter experts can translate them perfectly.

5. Time-Consuming Process

The translation process in the pharmaceutical industry takes a lot of time. For quality delivery, an experienced translator will take time to go over each step of the project before reviewing the entire process.

Conclusion

The following points emphasize the need for 100% accuracy in pharmaceutical translation. Currently, the medical industry is passing through a technology-reliant sector, and the requirement for pharmaceutical translation services is high. So, in order to get the best result for your translation project, work with professional translators.

Semantics is a reputable translation company with years of experience in the industry. With a strong workforce, the organization has the right team for every project. You can trust them with any medical and pharmaceutical translation project and get 100% accuracy.

The 3 Ways to Make Your International Marketing Strategy Strong

After substantial success in one country, you must spread your wings to overseas markets. It will bring a lot of changes to your revenue generation. You will get new opportunities and different ways to operate your business. The experience will be different with good turnover.

But, the path to fulfilling the dream of international expansion isn’t easy, especially if you are considering operating in a country where you don’t speak the language. Things become more complicated and major issues come on the way. Most importantly, the international marketing strategies do not work as expected.

Other than defining your business goals, strategizing how to achieve them, and listing the metrics to measure the degree of success in international marketing, you should focus on many other things for a different language country. You need to mould yourself as per the country of your dream.

In this post, we will discuss the 3 best ways to improve and strengthen your international marketing strategy.

Hiring translation Service

As you are unknown to the language used in the country, you should hire a translation agency. The experts from the agency will take care of all the language barriers and help you promote your company in the accepted language.

The professional translators will help you research local customs, look for information on preferred marketing techniques in your target market, and present the product information accordingly. Also, they will look after website translation, which is an important part of the marketing strategy.

The best part of working with a professional translator is they will help you in legal documents without any mistake in the context. The documents will be as expected by the country’s laws. You should have a translator in your international marketing team.

Accessing local knowledge and expertise

You cannot serve a country properly without knowing its local customs, buying habits, social media usage, and much more. So, you should dive into the details and try to know more about the country.

These details will help you connect with local customers and know their interest in your products and services. With the help of local knowledge, you will increase your sales figures and enhance your brand reputation.

For local knowledge, you can research online and read details about the country on different platforms. You should check out the government website of the country. Other than this, a language expert can help you a lot. It’s because language translation requires complete information about the intended country.

Using interpretation service

Translation service will fulfill all your language-related needs, but accessing professional interpreting services will make things better. A professional translator will help you translate all the documents and present them to others, but a professional interpreter will help you communicate with a person whose language you don’t speak.

Interpreters are both your ears and mouthpiece. With their linguistic skills, they help the international peers feel at ease during a meeting and ensure that conversation flows easily.

Lastly, you should make sure the interpreter is well-qualified and skilled in the service because poor interpretation can completely derail the purpose and meaning of the business meeting. The success of the meeting and reputation of the company depends on you.

With these simple ways, we are sure your international marketing strategy will be a huge success.

Why should you connect with Semantics Evolution?

You will find many translation agencies in the industry, but you wouldn’t get the quality like Semantics. We have a team of trained and qualified translators and interpreters, delivering the best service. We serve all the industries in more than 150 languages.

We are customer centric and a result-oriented solution provider for language services with high level of commitments. Along with accuracy, we aim to deliver our service on time. We work with integrity and transparency at a very competitive and affordable price.

No matter what kind of language translation issues you face during international marketing strategy, Semantics is here to help.

Reasons to Use Multilingual Desktop Publishing Services

When it comes to a written document, desktop publishing (DTP) plays a significant role. DTP is the creation of page designs or layouts with the use of a computer using specialized DTP software that combines graphics and texts. Companies work with desktop publishing services to cater to the needs of different classes of readers.

The typesetting process begins with the translation of the original text into the desired languages. After the process is completed, the professional DTP service provider format and re-adjust the texts. Also, the experts make sure that the fonts are compatible with a document. Altogether, the entire set of visual elements are modified according to the need and relevance.

Advantages of Using Multilingual DTP Services

Multilingual desktop publishing offers several benefits such as:

  • Enhanced aesthetics appearances
  • Increased productivity
  • Reduced production costs
  • Improved look and feel of the documents
  • Better turnaround time

One of the best things about multilingual desktop publishing is that it can help you create flawlessly looking documents without utilizing graphic designing.

Here are a few vital benefits of using multiple desktop publishing:

1. Excellent Page Layouts

Page layout is the process of organizing and re-organizing a range of graphical and textual elements on a page to bring out an aesthetically attractive design. With the help of an established company offering DTP services, you can create a unique-looking layout balancing several elements such as space, color, and lighting to attract customers. Having an aesthetically splendid and tempting design can help sway your target audience that reads your sales brochures and marketing flyers.

2. Customization of Documents

Desktop publishing can help you edit and customize any type of document that you want to use to target your audience. The DTP services can customize documents like brochures, user manuals, user guides, catalogs, multimedia and slide presentations, and multilingual newsletters. When it comes to document customization, the DTP service will offer you all the support you need.

3. Cost-Effective Process

The most value-adding advantage of hiring DTP services is that you get the best service at costs that offer immense value for your investments. When you hire the services of an established desktop publishing company like Semantics, you get the support of a team that has advanced systems and applications.

If you are looking for desktop publishing services, contact a company that excels in offering typesetting services to their clients within deadlines and at a reasonable cost.

Technical Translation Services: Importance and Needs

Technical translation is the translation of documents or materials that deal with technical subjects and matters in specific domains. It is done by highly skilled and qualified translators with the knowledge of the source and targeted languages and subject matter expertise in the respective technical domain. A technical translator understands specialized terms of the technical field in which the translation service is required.

In the technical translation niche, translators handle texts or content in documents, such as user manuals, how-to guides, specifications, reviews, instructions, press releases, handbooks, brochures, patents, software strings, CAD drawing, and much more. Broadly speaking, businesses or companies in the technical services domain hire patent translation, brochure translation, user manual translation, or technical manual translation services for specific purposes.

What is a technical document?

Technical documentation or writing refers to any material that explains the architecture, functionality, specification, use, and service of a product. A variety of topics are covered through technical documents or writings in the field of technology, engineering, science, electronics, automobile, and many others. Technical manuals or user manuals are important types of technical documents that are used as a how-to guide for users, consumers, new hires, administrators, or anyone else to whom you want to explain how your products or processes work.

Technical writers use specific formats and structures to create a technical document to serve a specific purpose. Typically, a technical document may consist of elements like title, abstract, how-to-guide, features, specification, script, and explanation to establish communication and order.

Importance of technical translation

Technical translation is a challenging job that requires in-depth knowledge and understanding of different types of technical documents with professional translation skills. A legal translator or business translator cannot handle technical translation works because of their nature and specific requirements.

A technical document may be required in multiple languages to serve consumers and key stakeholders in international markets with the knowledge in a particular local language. Businesses or companies need to translate their technical documents from the source language to a targeted language for better communication, interaction, and understanding with a specific audience that doesn’t understand the primary language of their business processing and operations.

Technical translation requires more precision and accuracy than other translation services. It may take longer to finish the project depending on the level of scientific or technical knowledge and proficiency needed. It is essential to ensure that the correct technical flow and terminologies in the targeted language for the best outcomes. Technical documents should be compliant with local and international standards regardless of the languages, and only a professional technical translation service agency can deliver the results as per expectations.

Need of technical translation services

  • When companies are doing business with international clients and suppliers, they need technical translators for technical manual translation, user manual translation, brochure translation, and product specification translation.
  • Companies dealing in technical services and products need technical translation services during business expansion to target their consumers in foreign markets with complete documentation in local languages.
  • When a company is launching a new product globally, it needs to translate user manuals, guidelines, brochures, and product details into multiple languages to reach out to a wider range of audiences.

Here at Semantics Evolution, we provide the highest quality technical translation services at affordable rates. Whether it is technical manual translation, patent translation, or product brochure translation, we are capable of handling all kinds of technical documents in different genres and styles of writing. We support more than 150 languages to serve global businesses and organizations to meet their translation needs.

How Can a Translation Agency Support Companies to Go Global

Language translation agencies are the backbone of multinational companies that serve a global audience. Translation services support businesses and organizations to overcome the language barrier to reach out to audiences speaking different languages. It bridges the language gap to meet the growing challenges of global business opportunities.

language translation agency enables global companies to communicate in native languages with their audience in international markets. Companies can use translation services to translate business documents (meeting minutes, employment agreements, business plans, marketing materials, and more), legal documents (non-disclosure agreements, contracts, operating agreements, and more), and financial documents to meet their day-to-day requirements. It helps them with the following to be relevant and competitive with their services and business operations.

Appeal to a Larger Audience

Instead of offering their services to a single market, translation enables businesses to appeal to a larger audience worldwide without any language barrier. They can connect, communicate, and interact with their potential consumers to expand their reach to generate more sales and profits from a larger audience.

Understand Cultural Differences

Translating a document from one language to another is not as simple as it seems. You cannot connect with an audience if you don’t know the tone, the cultural value, and way to communicate with their local preferences. Professional translation agencies work with native language experts who understand cultural differences and translate a business document appropriately to communicate effectively.

Build a strong online presence

Translation services enable businesses to publish digital content in multiple languages on the internet. It boosts their online visibility on various digital platforms to make the most of digital services and communication methods. You can promote and advertise your services and products through digital marketing methods more effectively to target local consumers. It increases your brand awareness with no boundaries.

Create expansion possibilities

The translation is an important means through which businesses and organizations can understand as much as possible about global markets and competitions. It helps them to realize gaps between their business processes, operations, services, and strategies to match the global standards and demands. It enables them to identify expansion possibilities and opportunities in global markets for business growth.

Keep in line with respective federal laws

Professional translation agencies work with legal and business experts along with native language experts during the translation process. It ensures that all the translated documents are in line with respective federal laws and business regulations to avoid any legal trouble and penalties.

These are some common ways how a language translation agency supports businesses and companies during global expansion. Semantics Evolution understands the value and significance of translation services in business growth. We follow translation techniques, tools, and quality processes as per the international standards to meet all kinds of translation needs in prescribed formats and frameworks. Contact us to know more about our global translation services and how we can help your business goals.

Significance of Professional Translation Services and their Quality Process

Translation and language-based services have become an integral part of many businesses to serve some key areas of their operations. International companies and individual professionals always look for some kind of language support services such as translation, interpretation, transcriptions, subtitling, and voice-over to connect with global audiences and customers. Out of all these services, professional translation services play a significant role in taking a business to the global stage to create more opportunities

Business practices, research works, and studies are conducted in a number of languages all over the world. To share them with another linguistic community, first you need to translate them into that particular language to establish a connection. Fellow researchers, students, business partners, and other concerned individuals will not benefit from academic research, books, literature, or business documents if they don’t understand the primary language used to create those records.

Without translation, our life will not be the same that we experience through businesses, technologies, literature, science, art, politics, and social and cultural values. It helps us to connect, communicate, and share without any language barrier. It is the process of translating documents, literature, and research works from one language to another for effective communication and knowledge sharing. There are different types of translation services such as business translation, medical translation, research documents translation, legal translation, and technical translation to fulfill different purposes of our life.

Translation plays a significant role in the development and progress of the world through effective communication between people and businesses. It helps in the transmission of knowledge, development of the global economy, and protection of heritage and cultures. It is where translation services become very challenging to keep the real essence of a record or document to share the same thoughts, values, and feelings with the translated documents. The aim of any translation services is to:

  • Connect with a Larger Audience
  • Understand Cultural Differences
  • Increase brand awareness through effective communication in local language
  • Create expansion possibilities

To achieve all these objectives, the quality process during translation work has a significant role to keep up with the quality and value of the documents, records, research works, books, and other materials. Any professional translation service provider follows the translation techniques and processes as per international standards. At Semantics, our translation process consists of the following key stages to keep up with the quality of the original work:

  • Project evaluation
  • Project approval
  • Project allocation
  • Post-review editing
  • Translation review
  • Translation process
  • Proofreading
  • Final revision
  • Delivery

It is essential to understand the structural and conceptual elements of any document, language, and targeted audience before translating into another language. Native language experts and professionals ensure the quality and accuracy of the translated documents as per the rules, laws, ethics, and cultural values in a state.

Here at Semantics Evolution, we provide the highest quality document translation services at affordable rates. Whether it is a business document, technical document, legal document, medical document, or research document, we are capable of handling document translation in different genres and styles of writing. We support more than 150 languages to serve global businesses and organizations to meet their translation needs.

Tips for Optimizing E-Learning Material Via Translation

In a global business environment, the localization of e-learning content has become essential to train new team members and future professionals. However, creating e-learning materials that communicate to learners across borders, languages, and cultures can be a bit intimidating.

You need to deliver captions, slides, image text, scripts, audio narration, subtitles, and videos to the target audience without losing any of the original content’s subtleties. This requires thoughtful planning and a lot of work. Partnering with an experienced translation agency offering e-learning material translation service is a solution that not only reduces workload but also your overall cost.

Here are some best practices that you should implement to avoid costly and time-consuming roadblocks during e-learning content production.

1. Avoid Local Jargon

It is better to avoid slang, acronyms, abbreviations, colloquialisms, and metaphors that may have little meaning in another language/culture.

2. Avoid Using Passive Voice

This is where the object of an action becomes the subject of a sentence. Writing in the passive voice can lead to torturesome sentence formation and a lack of clarity. This can be a critical issue when passive text needs to be translated into other languages.

3. Cultural Considerations

Striking a balance between being comprehensible, informal, and engaging is a major concern when preparing e-learning material. For instance, if you are using an example in your content, make sure it applies to your entire audience. In addition, you need to consider the tone and imagery choices. Not all cultures perceive familiarity or fashion in the same way.

4. Use lists

Everyone has a different way of learning. The use of lists can help ease the way of learning because they are visually memorable and allow readers to grasp ideas in smaller units.

5. Know Your Audience

In order to keep your content as understandable as possible, it is imperative to know your targeted audience.

Working with a Translation Service Company:

After selecting a reliable translation service agency, like the Semantics, there are a few things you can do to improve accuracy and consistency:

• Create a Wordlist

To ensure consistency and accuracy in every language, you can supply a glossary of all the necessary words, phrases, object names, and concepts.

• Supply Style Guides

Submit a style guide to classify the way you want your written content visually formatted. This ensures that contents look the way you want in every language.

• Share Previous Translation Copies

Sharing any past translations of similar content that can be repurposed or used as reference materials can streamline the production workflow.

Once you have completed the production of your translated e-learning material, work with a reliable translation service agency. A professional agency will ensure that your e-learning contents are analyzed efficiently, translated and localized accurately, and delivered on-time.

Advantages of Hiring a Professional Translation Company

More often than not, we tend to use a reliable translation app, such as Google translate, for translating some of our documents. And there comes a time when we find ourselves tempted to use one of these translating apps for getting our important documents translated as well. After all, you might believe that Google translate can do a better or similar job as that done by the professional and certified translation services available in the market.

Hate to break your bubble but that is not the case here. When you decide to hire a reliable localization service provider to do the translation of your documents, you would notice that hiring a professional translation company comes with certain benefits, which cannot be offered by Google translate or any other app or software. If you still find yourself puzzled and confused, the following advantages might be able to help you make up your mind.

Native translators:

Most of the certified translating companies tend to have native translators of various languages employed. These translators, apart from being native speakers of the language, are also experienced in the field and provide you with a better service and translation than any software or app available. Native translators have a better understanding of the subject matter than any of the apps and hence, provide the actual translation keeping in mind all the language and cultural nuances.

Better understanding on the subject matter:

Translating with the help of a translating app would not account for most of the cultural subtleties present in the language that your document is written in. Google translate or other apps tend to indulge in a word for word translation, which might get the job done for some documents but not for others. For professional and legal documents, this kind of translation would not be able to take into account the level of understanding that the professional translation services can provide. Apart from this, using a machine or app for translation also tends to ignore various other nuances of the languages such as tone. On the other hand, the professionals are knowledgeable and use appropriate words to provide you with a better translation of your documents.

Contextual meaning and accuracy:

It is important to acknowledge the fact that every word is not going to have just a single meaning across different languages, which is something that the translation apps don’t take into consideration while translating your document. There are times when a word or an expression in your document has more than just a single meaning, and if not examined by a professional translator, this can cause major issues down the line.

Confidentiality and privacy:

Do you want your business documents or other professional documents translated? If so then you are more likely to feel secure and safer by using a certified translation service that provides certain confidentiality agreements. The apps that you tend to go to for translating your daily documents actually has the right to store all the work that is done by you using their services. Then they can use this information to modify it as they see fit for their own profit. This is the last thing that you would want when translating legal or other important documents. So, in order to avoid any such scams, it is better to hire the services of a professional translation company that guarantees confidentiality.

These were just a few benefits of hiring a professional translation company for translating your legal or other important documents, rather than being dependent on a mere app for translation. Semantics is one such company that can be relied upon for translating important documents. The employees are qualified and competent enough to provide you with the above-mentioned benefits and many more. Hence, choose Semantics and you shall not be disappointed.